Thông báo của Cố Mạn về việc chuyển thể truyện của mình thành phim

Nguồn: Website Cố Mạn

Edit, sắp chữ: Mia

E hèm. . . thấy có nhiều người quan tâm vấn đề này (Mia là 1 trong số đó) nên hôm qua Mạn Mạn vừa thông cáo là nay mình tranh thủ edit luôn để các bạn nắm thông tin nhé. 🙂

Về tình hình bản quyền. Có bạn hỏi tôi, tại sao ngay lúc giao bản quyền chuyển thể không công bố ngay luôn. Thật ra không chỉ là bản quyền phim, kể cả tranh minh họa nữa, tôi đã phải chờ một năm rồi mới bắt đầu quảng bá trên báo chí. Lại có bạn hỏi, tôi mới trả lời  —— cái đó là do cách hành động của cá nhân, nếu mọi người không thích, tôi sẽ hiểu và thay đổi. Nhưng mà, xung quanh tôi có rất nhiều các tác giả khác cũng bán lại bản quyền, cũng đều là ít khi công bố ngay khi ký hợp đồng. Đơn giản là vì, 1. sợ bị nói là “chảnh”, 2. trong hợp đồng có điều khoản bảo mật, phía sản xuất không cho công bố, 3. nếu nói sớm quá, nếu không tiến hành quay được, không có phim, cũng sợ người ta nói mình nói xạo, 4. công bố rồi mọi người sẽ bàn ra bàn vào chuyện diễn viên, tạo cảm giác không thoải mái.

Vì những lí do này, tôi nghĩ là đến khi khai máy chọn xong diễn viên mới công bố là hay nhất. Nhưng qua việc Sam Sam lần này, tôi mới biết, tin tức mà tác giả nhận được có lẽ là chậm nhất trong các bạn. Cho nên cách này cũng không hay lắm. Chi bằng cứ cùng mọi người, để mọi người tham gia góp ý, tôi cũng bớt lo, không cần một mình hứng mũi chịu sào tất thảy.

    Vì vậy, đơn giản tóm gọn lại nói, lịch quay phim năm sau, như sau:

Yêu em từ cái nhìn đầu tiên (Vy Vy Nhất Tiếu Khuynh Thành), phim điện ảnh

Bên nhau trọn đời (Hà Dĩ Sênh Tiêu Mặc), phim điện ảnh

Bên nhau trọn đời (Hà Dĩ Sênh Tiêu Mặc), phim truyền hình

Sam Sam đến đây ăn nào, phim truyền hình

Hẳn là đều là sang năm bắt đầu quay, ba bộ đầu tiên diễn viên còn chưa chọn xong. Với ba bộ trên, về kịch bản, tôi sẽ tích cực thực hiện, chuyển tải giải thích các tình huống (trong phim) cho mọi người.

Mấy ngày nay thấy đa phần mọi người đều nói, làm phim ra sẽ đập vỡ hết hình tượng. Tôi hoàn toàn hiểu được tâm trạng này. Nhưng tôi vẫn có một cách nhìn khác.

   Với tôi mà nói, bất kỳ do ai diễn, Hà Dĩ Thâm của tôi vĩnh viễn luôn là Hà Dĩ Thâm do tôi viết nên, vĩnh viễn sẽ không bao giờ trở thành Hà Dĩ Thâm giống với ngoại hình của diễn viên nào đó. 

Diễn viên có thể mang đến một góc nhìn mới, một điểm thu hút mới cho nhân vật, nhưng là cũng chỉ là một cách để diễn đạt. Tiểu thuyết có nhiều cách diễn đạt, TV, phim điện ảnh, kịch truyền thanh, tranh động, tranh minh họa . . . Phim truyền hình và điện ảnh là cách diễn đạt sống động nhất, nhưng so với các cách diễn đạt khác, đều không có gì khác nhau, đều chỉ là một loại diễn lại!

Diễn lại một nhân vật nào đó, vĩnh viễn sẽ không phải là nhân vật của chính mình, chỉ là diễn tả lại một loại giải thích của người khác.

Nhưng, nhân vật dưới ngòi bút của tôi, bất cứ là ở đâu hay thế nào, đều không bao giờ thay đổi.

Đối với những chuyện chuyển thế này, nếu bạn thích thì tốt quá, còn như không, đừng ngại nghĩ rằng ai cũng giống bạn. Đương nhiên có thể không xem mà, đừng để nó tăng tỉ suất người xem, tăng chú ý. (ps tôi thật sự không muốn trở thành đề tài trên Weibo đâu, hao tổn lắm. . . )

Thêm một điểm nữa, ví như “Hà Dĩ” có một bản điện ảnh, một bản truyền hình, còn có thể có cả tranh minh hòa . . . vậy thì . . . một loạt diễn đạt đó, ai mới là Hà Dĩ Thâm?

Thật ra ai cũng không phải.

Nếu là với người chưa đọc sách, đây chính là nhân vật đầu tiên họ biết đến. Với người yêu truyện, đây chỉ là một sự diễn lại, cho nên mới không hợp với người trong lòng mình đã vẽ nên. Nếu không hợp, hoàn toàn có thể nhét vô một góc mà quên nó đi.

Mẹ của tôi không biết chữ, trước giờ chưa từng xem truyện của tôi. Tôi cũng muốn bà xem được phim của tôi, biết tôi làm ra cái gì. Có được phim điện ảnh và truyền hình, mẹ sẽ càng cảm thấy tự hào về tôi.

Thử nghiệm có thể sẽ thất bại, còn nếu như không thử, tôi cũng sẽ thấy tiếc nuối.

Hơn nữa bây giờ còn nhiều thứ chưa quyết, mọi người đừng nên bi quan trước như thế 🙂 Nếu bạn ở lại với tôi, hãy hứa cùng tôi giải quyết các chuyện còn lại thật tốt.

Nói thật thì tôi nghĩ việc chuyển thể chắc chắc sẽ có người phản đối. Nhưng không nghĩ rằng sẽ mạnh mẽ như vậy, lúc đầu có hơi không đón nhận nổi. Dù sao mọi người vẫn luôn rất bảo vệ tôi, tôi chưa phải trải qua sóng gió lớn gì mà. Nhưng mà nghĩ đi nghĩ lại, tôi lại trở nên bình thường. Nhưng tiếng nói phản đối này đều xuất phát từ tình yêu các tác phẩm của tôi mà ra thôi.

… Đương nhiên, nếu như không phải vậy, thì là do tôi tự ta tình, lòng người khó lường . . .

Cuối cùng tôi muốn nói, lúc bắt đầu viết bản thông báo giải thích này nghĩ sẽ rất khó viết, không nghĩ đến viết rất nhanh rất thuận, so với Kiêu Dương còn nhanh hơn. . . . Nhưng mà hy vọng sau này sẽ không phải viết bài giải thích nữa,. . . còn nếu nhưng lời nãy giờ viết mà biến thành quyển hạ thì thật tốt biết mấy a orz~~~~ [orz là hình người ngồi bó gối đó XD]

Lại nói đến vấn đề kịch bản.

Đầu tiên là phim truyền hình.

Thật ra trong hợp đồng nói là dùng bản quyền phim nào thì sẽ viết kịch bản thế nào, nhưng lúc thảo luận lại thấy bản thân thích viết sách, nhưng biết được một ít chữ thì lại ngưng. Hồi tháng 9, 10 năm nay, tôi cùng Mặc Bảo Phi Bảo ngồi nói chuyện chơi, phát hiện ra hai người cùng nghĩ ra nhiều thứ rất hợp nhau, vì vậy quyết định phối hợp viết kịch bản cùng nhau.
*Mặc Bảo Phi Bảo cũng là tác giả ngôn trình trên Tấn Giang, một số truyện viết rất tốt. Các bạn có thể tìm thêm thông tin.
Hai tháng đó làm việc lại với bên sản xuất, cơ bản là đã ổn định, nhưng sau đó lại có chút biến, lại phải làm rõ. Nhưng mà chúng tôi đã bắt đầu viết rồi, cho nên cho dù có biến, cũng đã xong được nhiều vạn chữ rồi. Hà Dĩ Thâm cùng mọi người [trong kịch bản] chính là hạng tinh anh!

    Trong kịch bản khẳng định sẽ có thêm rất nhiều đất cho Dĩ Thâm, vì phim truyền hình sẽ có thêm nhiều cảnh và góc độ nhìn nhận. Trong truyện thì chủ yếu là từ góc độ của Mặc Sênh, cho nên kịch bản sẽ tăng thêm góc nhìn của Dĩ Thâm, sẽ tăng thêm khác biệt.

   Thời gian học đại học của sẽ tái hiện hoàn chỉnh hơn.

Gần đây thấy mọi người có ý kiến, nói kịch bản quan trọng, rồi diễn viên quan trọng. Tôi nghĩ bây giờ kịch bản phim truyền hình cũng không phải vấn đề lớn. Còn về diễn viên nếu có bạn nào không thích, chờ khi phim quảng bá xong hết tôi sẽ đưa kịch bản lên mạng, để các bạn diễn theo Dĩ Thâm mà mình muốn, như vậy sẽ hiểu được nỗi khổ này.

Nhưng mà thật đáng thương cho anh Sâm và anh Trang nhà tôi lại phải chờ thêm mấy thắng T T. Thật ra tôi viết tiểu thuyết sẽ nhanh hơn, còn viết kịch bản không phải là chuyên môn nên phải nghe góp ý nhiều. Nhưng như vậy cũng có lợi, ví dụ như nói, khi Dĩ Thâm “lên sàn” về chuyên môn, tôi không thể tránh né như trong tiểu thuyết được, nếu không sẽ không hay, vì thế phải đi hỏi luật sư này nọ, nỗ lực tạo nên một Hà luật sư thật hay!

À, tôi cũng không dám nói mình làm cho hoàn hảo được. Vốn nghĩ sẽ xác định được thời gian, nhưng mọi người lo cho kịch bản quá, nên tôi chỉ nói một chút được thôi.

Nói chung là, chúng tôi sẽ cố gắng hết sức.

Sau khi hoàn thành kịch bản truyền hình, lại làm đến kịch bản điện ảnh. Nhưng về phần điện ảnh này, tôi thật sự một ôm trọn vị trí đạo diễn và biên kịch, sau đó tham gia phần sửa chữa hậu kỳ luôn . . .

———————–

Nghe Mạn Mạn nói mà thương quá ;-; Mạn Mạn ơi em về đội của chị!!!!!!!!!!!

Mà nếu có Mạn Mạn tự tay viết kịch bản chọn diễn viên rồi thì chắc cũng yên tâm! Có thêm Mặc Bảo Phi Bảo trợ giúp nữa!!!!

Chúc chị thành công!!!!

Advertisements

11 thoughts on “Thông báo của Cố Mạn về việc chuyển thể truyện của mình thành phim

    1. Mia Post author

      có do ai thể hiện, gần giống đến đâu thì cũng chỉ là một Dĩ Thâm “bắt chước”, không hoàn hảo thôi bạn 🙂

  1. Dực

    Cảm ơn bạn edit và sắp chữ.
    Nếu hình tượng trong phim k thể hoàn hảo như truyện mình sẽ giữ HDT, TN, PĐ bản truyện trong lòng và thêm vào 1 bản phim. (Vì mình có tấm lòng bao la :D)
    1 lần nữa cảm ơn bạn Mia. Sắp sang năm mới chúc bạn năm mới vui vẻ! :3

  2. Ngôn Tình Tôi Yêu

    Dù ai vào vai Thâm ca đi nữa, em xin khẳng đinh Thâm ca trong lòng em luôn chỉ có 1, mãi mãi là 1, mãi mãi là tình yêu lớn…. blablablabla

    Chắc là sẽ ngó qua nhưng không xem, dù sao cũng chờ cho xuất hiện dàn diễn viên đã :3

    Tks ss đã ed

  3. Thao Anh

    Đúng như lời Mạn tỷ nói: ” Với tôi mà nói, bất kỳ do ai diễn, Hà Dĩ Thâm của tôi vĩnh viễn luôn là Hà Dĩ Thâm do tôi viết nên, vĩnh viễn sẽ không bao giờ trở thành Hà Dĩ Thâm giống với ngoại hình của diễn viên nào đó. ”

    Với mình, mình có 1 Hà Dĩ Thâm tưởng tượng của riêng mình, và chắc là sẽ chẳng diễn viên nào có thể khắc họa được Dĩ Thâm đó. Tuy nhiên, mình vô cùng mong chờ phim truyền hình ở chỗ, sẽ có thêm góc nhìn của Dĩ Thâm. Á á á á á… cảm thấy mong chờ vô tận!!!

  4. Vy Vy

    Mạn tỷ chọn thì chắc không sai đâu, ủng hộ Trương Hàn. Mình thích Trương Hàn lúc đóng cùng ngắm mưa sao băng cơ. Lúc mới xem thì ko ưa lắm, nhưng càng lúc càng thấy đẹp trai, tính tình cũng tuyệt vời nữa

  5. Dương

    Thích quá.
    Chỉ cần Cố Mạn viết kịch bản và tham gia vào việc quay phim là ổn rồi. Ngoại hình chỉ là một phần, hy vọng diễn viên diễn đạt thôi. Mong sẽ biết thêm một góc độ khác về Hà Dĩ Thâm. Đọc mấy phiên ngoại của truyện cực thích. Hy vọng phim sẽ có những chi tiết nhỏ như vậy 😀

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s